Turkey - May 2022

Turkey - May 2022

Show Video

Вече сме във Турция. Какво се водеше това? Ъъъ...Ти-ком. Т'ва е. Това е GoPro. Кажете няколко думи за нашата телевизия. Тюрлю гювеч TV.

Добър вечер, добър вечер. В момента сме във ъ... Във Одрин. Как пътувахте? Как пътувахте? Добре Вие как пътувахте? Тука виждаме двама балкански субекти. Чудесно! Чудесно.

Опитват се да се свържат с телефоните, обаче без успех. Зад мен има бензиностанция. Много добре се чувстваме в Турчулево. В Турчулево се чувствате много добре? Само трябва да заредим до горе. Сега ще спрем на Шел. Казаха ми, че на Шел трябва да зареждаме Ето. Зад мен има...

Нищо интересно няма зад мен. Ще се включим скоро пак. Кажете. Ние сме от Чанаккале TV.

Как беше пътуването до тук? Вътре. Вътре във кенефа всичко е автоматик. Влизаш е така, само махаш. Вратата се отваря. Сега ще отидем да проверим. Със това ще вляза във кенефа. Здравейте и вие. Кажете няколко думи за нашата телевизия. Чанаккале TV.

По повод автоматичната тоалетна. Като го извадиш, внимавай да не ти го придърпа автоматично. Ъ-ъ-ъ чухте всички. Внимавайте да не ви го придърпа автоматично. Сега ще ви покажа моста. Чанаккале. Ей там отзад. Трябва да се пада някъде ей тук. Виждат се колоните.

И така. Там отсреща има Бъргър кинг. Ние се намираме в момента, за голяма радост на Дидо. В бензиностанция Опет. Ей там, малко по- нагоре се вижда. Спирам записа, за да имам батерия и за минаването по моста.

Ще се видим след малко. Здравейте отново. Отново сме с Чанаккале TV.

Здрааавейтееееее Вече сме настанени в хотел. Изкъпани Обикаляме ето тук. Гледаме отзад.

- Как се каваше това? - Ферибот. Той прилича на малък параход. А ей натам за мен е. Там зад мен някъде е троянският кон.

Подарък от Брат Пит на жителите на град Чанаккале. Сега отиваме. Сега отиваме да го намерим. Дааа Абе, оказа се, че туркините са по- хубави, от колкото си мислех. Кой да знае? Отново сте с Босфор TV. Стигнахме доооо... До троянския кон.

Ей сега ще ви го покажа. Искам само, че да създам малко съспенс. Мислех, че е доста по- малък. Оказа се доста голям.

Както казах. Той е подарък от Брат Пит. Да не си помислите, че това е истинския троянски кон. Вие впечатлен ли сте от троянския кон, г-н Христо Миевски? Изключително впечатлен съм от троянският кон, който е в Турция, а не е в Троя. Ние сме в Турция в момента. Няма значение. Ето сега. Пригответе се да бъдете.

Зашеметени. Ей тук ще мина. Където няма толкова много хора. Това зад мен. Е доста голям троянски кон. Има хора тук наоколо, както виждате. Снимат се с коня.

Супер е. Точно това си говорехме, тук колко е готино. Как хората са си го направили.

Навсякъде има знамена, обаче е чисто, подредено. И някакви усмихнати хора. Не ги разбираш какво говорят, обаче ти се усмихват. И са щастливи.

И си имат... ей тоя кон. Дидаче! Обърни се. Павим си селфи с коня. Надявам се, че се вижда нещо.

То е клипче, после ще го отрежем. - Коня, коня, коня. - Така че заставайте както искате. Ето Централната. Това не е централната.

Това е крайбрежната алея тук. Има размери на рибите. Може да си сложите стоп кадър, да си разгледате после. Тук има и сантиметър. да си ги мериш.

Има лодки. И там. Следващият ферибот вече чака. Пълни се с хора и като се напълни- тръгва. Ей там горе има много готино балконче, да си пиете кафето. И да си гледате залеза. Жестоко! Взехме си сладоледче.

Не ни излъгаха. Обаче Дидо изпусна един. Изядох го набързо. Жестоко е да.

Трябва да дойдете да опитате един. Тук се возиш по средата. Сега отиваме да ядем турски дюнер.

Истински. Хари каза, че щял да надебелява. Защото после ще го водим да яде баклавички и кюнефенце. Мисля, че ей тук сме зад ъгъла. Сега ще видим.

Тук ли беше? Не мирише. Дидо, доволен ли си от сладоледа? Кажи на нашите зрители. Да. Особено първия. На Босфор TV. Не. Тука сме наааа...

Особено първия. Да. Тука? Тука беше, само че тук няма места сега. После ще се включим, като намерим място.

Така. Влезнахме в една закусвалня за дюнери. Ето там са дюнерите. Обаче нямаше пилешки достатъчно. И аз си поръчах пилешки. Хари ще го изяде, аз ще изям телешкия. Да видим кой е по- глупав.

После ще ви го покажа. Дидо, доволен ли си от храната? - Муцка е! - Бомба е! Теди ти? - Дааа. - Още не си я опитала. Аз я опитах и е жестока! Мисля, че ще изям две такива порции. Тая чушка не знам, ако е лютааа.

Я я опитай, да видим. Айде, на живо си. Чакай да резна малко.

Приготви си малко дезинфектант. След това да гасиш, ако трябва. Гле'й са. В началото е, но е добре. Беше сладка в началото, нооо... Добре е Аш колсун. Хапни си хляб.

Хапни си хляб. Така. Хапнахме дюнери. Сега идваме ей тук. Той Дидака се дърпа нещо, ама със сигурност ще съжалява. Ето. Показвам ви! Царството на баклавичките! Влизаме вътре.

Светофарите тук се минават на карамазъ! Ама трябва да се оглеждаш. Ето ги ония двамата отзад, останаха. Тримата. А ей там има една, Застава или нещо такова. Сега ще ви я снимам като дойде. Поне натиснете копчето там. То тук няма. Аз минавам.

Ей сега ще им светне и на тях. Така. Това тук е градината, в която ще седнем да изпием по една бира. Човека каза, че ще отиде да забърше. Тоест не го каза. Направи така...

Това е задният двор на хотела, в който се намираме. Доста е заден. И доста е двор. Но пък има къде да седнем.

Да си изпием бирата. Което ми напомня, да ви покажа бирата... Един литър. А, чакай малко... Един литър Ефес. И след малко ще ви покажа и още нещо друго. Само човека да дезинфекцира тука. Да оправи масата първо. След малко се връщам.

Отново съм аз. Показвам ви тази кутия. Това нещо, което прилична малко на Беклемето горе, като буквата П, не е толкова интересно. По- интересно е какво има вътре. Как се отавря? Не знам как се отваря.

Не бе, чакай, той я е залепил. Ах какъв серсемин! Тука има тиксо. Кога успя да я залепи? Ей не го разбрах въобще. Sweet mother of god and all Jesus и кой ли още не! Това е със шоколад.

Другото е със фъстък. Третото е с лешник. А това е кюнефе! С някакви семки отгоре.

Биричка. Показвам ви я. Един литър. Не може да се пие от легнали дебели жени. Не трябва да карате прево нагоре. И другото е 18+ Чуваме и ходжата отзаде да пее.

Дидак, наздраве! Оооо, баси, к'ви хубави чашки! Аааа, наздраве. Хари е с кафе. Добре, че имам още една. Включване за последен път тая вечер. Това е нашата уморена компания. Аз не съм уморен, отричам до гроб! Мисля, че се чу, когато го казваше. Че ти е странно как си се уморил от толква малко километри.

Имаме си биричка. Аз се изхвърлих малко с тия сладки неща. Ще си имам за още поне 2 дена. Тениската, защото е бяла ме прави дебел.

Не. Това е 3D тениска. Лека нощ от нашата компания. Ще се видим утре сутринта на закуска. Здравейте от Тюрлю гювеч радио и TV груп. Кажете как ви се стори турската магистрала? Турката магистрала е да си *** мамата. Такива магистрали само в Германия съм виждал. Точно така. Трафика как беше? Задоволителен бих казал аз.

Ами до Измир нямаше нищо. Бяхме сами. Да. Така е. И после след Измир, мамта си джейс.

Остават ни около 60 километра до Кушадасъ, голф, спа, интернешънъл ризорт. Последна спирка правим тук. Ето нашата пътешественичка. Вие как се чувствате на задната седалка на тоя... Лайнер Супер са чувстваме, да заспиш.

Да заспиш, каза... Нашият трети шфьор го няма. Предполагам той отиде да пуши и след това да пикае. И така. Тука сме. Много интересно нещо. А! Специално за Веселин Куршумов, зареждаме на Шел.

За втори път обаче. За съжаление само за втори път. Много интересно впечатление ми направи там как сменят маслото на колата. Еееей там отзад.

Не знам. Аааа то няма да се види, в момента сме на голям ъгъл. На много широкоъгълен ъгъл сме. И ще е много малко. А, ето го и нашият... Има нещо много странно. И двамата заредихме...

Да, кажете? Аз съм Боби Ваклинов. ...На две различни колконки. Така? Като. Начи при мене зареди.. вижда ли се? 14,9 14,97 литра. Така.

Чушката е заредил абсолютно същото количество. Моята бележка е някъде другаде, после ще ви я покажа. Нещо тука фалшиментоо.

Г-н Хари. За Тюрлю гювеч радио TV груп. Последни думи, преди да тръгнем за Кушадасъ, тъй като това ни е последната спирка? Ми айде да стигнем до Кушадасъ! "Айде да стигнем до Кушадасъ", чудесно заключение на нашият разговор. До после. До Кушадасъ.

Здравейте. Намираме се близо до Кушадасъ. В резиденцията, в която сме отседнали. Показвам ви къде се намираме сега. Влизаме тука. Елате. Това беше вратата.

Дъвча един ментос, защото съм изморен. Това е банята. Има мивка. Много тоалетна хартия. За квадратни задници- тоалетна. И вана за също квадратни задници. Така. Следва.

Хола Който е по- голям от моя апартамент вкъщи. Телевизор, диван, маси... Трапезария. Кухня.

В кухнята има... Не, чакай. Гледат мен в момента. Сега ще обърна. Има хладилник.

Който е празен, но за щастие сложих биричка. Всъщност, ще я преместя във фризера. Ама не бе. Тая ще си я пия довечера. Ние сега сме Ол инклузив, ще си пием на аванта. Има абсорбатор, печка.

Мивка, кафета, пералня, много хубаво, даже има и съдомиялна. Не си носим съдове, ама... Сигурно има и чаши за пиене, защото сме пияници. За вино! Да. И тук е спалнята.

По принцип, тя е готина, ако сме двойка... мъж и жена. Но, това не е всичко. Ето тук. Имаме тераска.

Със четири. Четири столчета и една маса. И това е басейна. Където след малко отиваме. Първо трябва да си вземем по един душ. И да си сменим дрехите. Дидо каза, че ще спи на дивана.

Щото много хъркаш, не за друго. Ааааа, аз хъркам? Да. Аз разбрах, че ти хъркаш. Аз хъркам да, вярно е.

Ами ето. Един път нещо хубаво от това, човек да хърка. Тук има още един изход към тераската. А и не само, че хъркаш, ами и в едно легло... - Некакси - Да това е. - Не се виждам Това е другото нещо.

Мъжката ласка още ни е чужда. И така. Ами... ще се видим от басейна. Чааао. Така. Оказа се, че тука има, нещо като мол. Има магазини.

Цените са в паундове. В апундове ли са? Тук тениски. Има часовници. Скъпи чанти. Обувки. Има Hair Dresser. Може да дойдеум утре да се снимаме тука. Не да се снимаме. Да се hair dress-ираме.

Тук има гифт шоп. Гифт шоп/ маркет. Евентуално от тук ще купя подаръци на тия от вас, които са слушали.

И които заслужават. Я си изберете сега. Макар, че вие ще го видите това, след като съм ви ги купил.

Ще видим дали сте си... Нищо. Вие все пак си изберете. И ще видим дали ще сте от тия, които ще получат нещо и дали това нещо ще е това, което сте си избрали. Ето. Вижте. Влез вътре. Утре ще вляза вътре и ще ви покажа по- подробно всичко. Отиваме сега да ядем. Не сме ли ей тука на терасата, да ядем? Не. Не сме на терасата. Още един етаж надолу.

Най- вероятно има. Най- вероятно има и асансьор, обаче ние искаме да влизаме във форма. И за това ще ходим пеша. - Въпреки, че и кръгът е форма. Показват как се готви най- вероятно. Така. Здравейте отново. Един бърз кадър ви правя. Значи това отзад е ресторанта.

Много е як. Храната е... Просто... Няма какво да, да...

Нямам думи. Буквално нямам думи. Ето. Може да видите една много малка част. Помахайте на нашите зрители. На Чанаккале TV.

На кое? Какво? Чанаккале TV. Днес сме от Чанаккале TV. Я пак! А не сме Чанаккале. Кушадасъ сме. Извинявам се много. Вече забравих. Репортерите ни са навсякъде. А да. Виждате и басейна отзад.

Който... Тая вече май няма да ходим, обаче утре ще отидем. Заповаме да ядем. И да пием. Наздраве! Хапнахме. Взехме си по едно кафе. Научихме нова дума на турски. Тешекюр едем?

- Едерем. - Тешекюр едерем. Това значи ''много благодаря" Само тешекюр значи "благодаря" Много благодаря. Благодаря много. Все тая. Ние си го превеждаме как си трябва.

- Той човека не знае. - Той човека не разбира. Разхождаме се. Между... "the pines pool bar"

Това тук е пуул бара на боровете. И от тая страна са маслинките, където сме ние. Ние сме във къщите на маслинките. Ей така малко да видите назад какво става и да си скрия слънцето.

То пък мога или на едното око или на другото. Не мога и на двете. Ето. Olives pool bar. Сега отиваме натам. Я няма да го катерим това наобратно.

Очевидно и човека отзад отива към Olives pool bar. O, йес! Нямам предвид Хари, а онзи, който ти не видя. Малко по- назад. Той изглежда като човек, който отива на pool bar. Или поне на pool. За неше голямо разочарование, pool баровете работят до 6 часа.

Освен един. Главния бар. Който обаче работи до...

До 10 или до 12. Но пък има един вътрешен- закрит, който е до 2 часа. А сутрин мисля, че отвара от 10. Така че общо- взето имаме доста... Голям диапазон от време за алкохол. Храна.

Топли и студени напитки, както ги рекламират. Явно по това време косят и тревата. Ей там отзад. На третия етаж. В дясно.

Се пада нашата стая. Ааа няма спасител От 8 до 12 и от 1 до 5 ли? Не. По- скоро. По- скоро това е работното време на спасителя. Така. Ето може да видите водата, между другото.

Вижте колко е чиста. Утре ще влизаме под водата. И ще се снимаме. За сега това е достатъчно. ...се прибира човека. Скри се зад бора. Походката го издава.

Да. Виж как си върти дупето, като ходи. Има нещо в чашата. В ръката. Познайте дали е... безалкохолно. Не мисля.

Ей там са ни моторите. Отиваме да ги видим. След това отиваме малко да полегнем, че нещо се изморихме много.

Дидака си намери магаре. Да? Какво правим после? Знаеш ли каква идея ми дойде? Да пробваме да си наберем номерата на стаите през телефоните. Може и да се свържем. Ако не. Имаме интернет и ще се разберем чрез него.

В колко часа? Сега колко е? Значи към 9. 9. Излезнахме на Palms bar, както се нарича.

Оказва се, че тук има някакво детско парти. Ей там на сцената. Обаче ние се надяваме, след 10 часа, да прерастне в парти за възрастни.

Даже Дидо ми сподели, че се надява да има кючекчини. - Кючек ханъми. - Кючек ханъми, както ги нарекохме ние. За момента взехме тук по едно коктейлче да пийнем.

Хари ъплоудва една... И се вижда бира! Да ти имам коктейлчето. Мисля... Да си взема едно коктейче, да пийна два пъти. А пък бирата е за загрявка.

Ще се включа пак. След коктейлчето. И ако се включа след третото коктейлче. Ще трябва да го цензурираме това видео.

Започваме с червен коктейл. Май Тай. Шотландци яко. - Какво казахте? - Яко шотландци.

Скотлааааанд! Включвам се отново. Това е коктейл номер две. Мисля, че се казва... Almond dream или нещо от тоя род. Нямам никаква идея какво е. Наздраве!

Наздраве! Забравихме как е наздраве на турски. Шерефе. Шерефе или нещо от тоя род. Шефере. Все тая.

Както се казва: That's my poison. Оле-леееее... Край! Значи това е лешников ликьор със... Има кокосов ликьор също. И някакъв сок... може би, няма никакво значение какъв е сока. Жестоко е! Жестоко е! - Как се казва? - Almond dream Това знначи, че има лешник вътре.

Да. За това казах, лешников ликьор. Бадемов. Бадемов! Аз па, лешников! Бадемов. Sorry for my english. Бадемов. Айде. Не! За българския ми извинете. Английския ми е правилно, на български го преведох грешно.

Ще се оправим. Това няма да влезе в записа. Това ще влезе в блупърите след това.

Трябва да ви кажа нещо, което научих току- що. Научете няколко думи на турски. Най- вече как е "благодаря". И хората вече ще... Много ще ви се радват. Ще ви се усмихват.

Ще ви казват... Нещо, което няма да разбирате какво е, но ще знаете, че е добре. Благодаря на турски е "тешекюр едерем" - Едеръм! - Едеръм. Тешекюр едеръм. Или само тешекюр. Обаче като има кажете тешекюр...

Това е коктейла, който аз реших да пия. Точно му обяснявах на Хари. Ей тоя младеж там. Точно му обяснявах, как на ол инклузив.

Ти сипват ей толкова малко алкохол. Толкова. Най- много още толкова от втория алкохол и другото го доливат със сок от машината. Обаче сега ми сипа горе- долу една трета Бадемов ликьор. Тоя път българския ми е на ниво.

Горе- долу една трета кокосов ликьор и доля със малко ананас. Още не съм го опитал, сега ще го опитам. Да видя как е. Дали ще е по- добър от предишния. Добре е. Добре е. Тешекюр едерем.

Въшебна дума в Турция, да знаете. Аш колсун, също. Ще се тешекюрнем, да. Мсля, че. Мисля, че това е едва втория ден да кажем тук.

Но мисля, че на последното включване, ще говоря изцяло на турски. Още не знам как е... довиждане. За това ще ви кажа... - Чао - Чао не е. На турски не е чао.

Мараба е на... здрасти. Мара-чао, докато разбера как е. Айде. Искам рок бар, човек. Така. Това е... Четвърто включване, може би, от както минах на коктейли.

Отново almond dream. С желесно произношение го изказах. Хари току- що каза, че иска да ходи на рок бар. Търсим рок бар в Халкидики. Моля.

Ъ-ъ-ъ в Кушадасъ! Извинявам се много. И му е третото включване. Това ми е третия... almon dream. Преди това пих един...

Откакто мина на коктейли каза. Не. Ама преди това пих оня червения. Тики токи или какво беше? - Тики таки. - Май тай.

Май тай! Тик так, май тай, няма значение. Казах ви. Значи. Ъ обаче. Реших, че... Айде още един блупър. Не не, няма. Тея блупъри- мупъри, може после да има Знак Снайдър едишън.

Ще има един филм по- къс, час и половина. Който ще е орязан и след това ще има... Пълната версия на филма. И ще я прожектираме в кино Люмиер. Един път само. 5 лева ще струват билетеите.

Всички средства отиват за читалище Тротоара. Да подкрепаме младите хора. - Да не се напиват със ъъъ... - Които не трябва да пият такива неща. - Чакай да видя тоя път как го направи. - Almon dream Бая сипа, бая. От тук го видях.

От тука го видя, че е спиал бая?! От тука го е видяла, че е сипала бая. Че е сипал бая. Лягаме си след половин час. До утре. Ще говоря на български, защото това е за българските ми зрители.

Те трябва да могат да ме разберат, нали? Аз ще превеждам. Здравейте отново. Здравейте отново. Здравейте.

Това е Зера. Да. Моето Зера. Моето Зера? Моето име е Зера. Нейното име е Зера. Да. Това са Хари и Теди. Разбира се, знаете кой съм аз.

Седим си тук. Всъщност бара вече е затворен, но ние сме все още тук. Щеше да говориш на български. Извинявай? Щеше да говориш на български, за българските ти зрители. О, забравих за това. Добре, ще сложа субтитри за вас, не се притеснявайте. Така. Това е Зера. Тя ни каза за някои неща, които можем да видим в Кушадасъ.

Ще го направим утре. И... Предполгам това е за сег... А, тя също така ми даде рецепта за един много специален коктейл. Коктейла се казва Зера. Да.

И утре ще го опитам, защото тази вечер затвориха бара! И тя е една много специална дама, нали? Все още не знам. Все още не знам. Но ще разбера. Тези дни.

Добре. Ще се видим утре. Ще поръчам коктейла. Ще поръчам коктейла и ще направя друго видео, защото това ще бъде десотото или двадесетото... ...видео за деня. Та ще се видим утре. Лека нощ. Кажи "лека нощ'' на нашите зрители Лека нощ и на турски "iyi geceler" Iyi geceler Ще науча турски... Кажете "iyi geceler" Добре. Добър вечер. Добро утро.

Вече е сутрин и отивам при моторите. Там имам среща с тея, които ги няма. Сега ще заобиколя малко. Мисля, че току що писа нещо във месинджъра. Просто е сложил един палец, нагоре. Тук е мокро. Може би е валяло или са мили.

Сега ще видите басейните. То е басейна. Той е един. Другите са на друго място.

Утрото е доста приятно. Няма облаци. Има слънце. Аз си забравих слънчевите очила.

Това зад мен е планината. Зад другото мен е морето. Мястото е доста хубаво.

Бих дошъл пак. А може би ще отида на друго място. Така. Чакам Хари. Той живее. Ей там горе. На втория етаж. Или третия. Зависи как ги броите. - Добро утро. Кажете на нашите... - Добро утро.

Кажете на нашите зрители нааа... Кушадасъ TV. Кушадасъ TV. Хелоу Кушадасъ TV. Събуждаме се за 27 градуса. И отиваме за закуска. Тук знаете, че трябва малко да заобиколим, ей така. Хари предпочете... - Булгар, булгар. - Точно така.

Истински. Отиваме на закуска. След малко ще ви покажем закуската. Надявам се... Да е много яка. За един хотел.

Може да съдиш по това колко е добър, по закуската. - Така ли е? - Ами не знам. Ще разберем след малко. Хари искаше нещо да ви каже преди малко. Не, не, не, не. Зае*и.

- Ето, кажи. - Избега ми репликата. Казавам. Ето това ни е закуската. Доста обикновена е. Не, че защото нямаше голям избор, а защото... Ни е още първи ден и не сме се поочупили така.

Защото ние сме необикновени и залагаме на обикновеното за прикритие. Точно така. Вътре... няма да ви показвам, защото ме е малко срам да ходя с тая пръчка сред храната. Ама може да се очупя до края на петия ден. Започваме да ядем. Вече сме в Кушадасъ.

Тук намерихме моторите. Този мил човек ни позволи да ги пракираме ей там, на сянка. Сега отиваме да разглеждаме. Отиваме да търсим... джапанки. Какво друго търсим? Гребен. За косата.

Прах за пране. - Мацки. Прах за пране. Макар, че ти намери снощи. Какво? Намери, викам. Мацка вчера. Не бе, аз си търся джапанки, мани ги мацките.

Има едни розови цветя такива. Много са готини. Има ги навсякъде, включително и по магистралата. Отиваме да разглеждаме Кушадасъ. Като намеря нещо по- интересно, ще ви пиша пак. - I'm Popeye the saylor man... - Кажи, Хари? Разхождаме се по крайбрежната, по крайбрежната улица на Кушадасъ. Тук има тениски. 3 за 10 евро.

А тук има рокли- женски за 50 лири. Което ще рече- 6 лева. Жалко, че не нося рокли. Иначе щях да си купя 2-3. Ако имах.. ако имах. Някоя женска, можеше да ѝ купя.

На там е морето. Егейско море. Адриатическо е. Абе, Адриатическо. Егейско. Адриатическо, естествено. Средиземноморско. Средиземноморието е малко по- надолу. Това е Егейско. Не ги слушайте тия, имат двойки по география.

Ти си гейско. После ще им покажа в Google maps. - Било Егейско. Ем не е... - Кептън Рока! Абе! Я се пази от там. Трябваше да видим.

Вчера се запознахме с едно момиче. Тя ни каза къде има рок бар. The Pub. Зара, която се казва Зера. Обаче не знаем къде е тоя пъб.

И даже не се замислихме, че може да вземем, да го потърсим сега. Ей там има джапанки. Отивам да, да си избера едни. Седнахме тук на втория етаж на едно заведение. Изглежда доста обикновено. Със покривки с дядо Мраз-чета или някакви други гномчета. Джуджета.

Джуджета. Облечени като дядо Мраз. Обаче пък има много готин таван. Има асма и щайгички, боядисани в най- различни цветове. Има гледка. А ей там има една голяма гугутка.

Доста голяма. Това защото тая палма няма връх, ей така както другите и тя там си е направила гнездо, най- вероятно. Виж ей там, какви гугутки две има във водата. Във водата не виждаме гугутки. Там има зад водата. Във водата.

Човека, който дойде тука, ни разказа как готви половината меню. За съжаление, имаше как да си ядем в хотела. На блок- масата. А и ако хапнем тук, трябва и да пийнем и после няма да може да се приберем. Утре ще седнем някъде до Памуккале да ядем така, на подобна маса. - На теферич. - Теферич. Теферич е турска дума. Чакаме си турските кафета.

Тези дето не разбират. Няма да казвам кои са те. Те си поръчаха ''американо'' Което мисля, че е... - On recommendation. А турското кафе си е друго. Така че... след малко ще го пием. Турско кафенце.

С малко локумче. Много сладък жест. И водичка. Човека даже пита дали не сме препили вчера. Те казаха не. Аз си замълчах.

Може би не разбрах въпроса. Как е кафето, г-н Деян? После ще ти кажа, като обърна чашката и започна да гледам. Тогава ще видим, какви жени ще ни очакват. Какви жени ще ви налазят. Да.

Помахайте на нашите приятели от София. Там може да видите една традиция, спазвана от древни времена в България. Гледане на турско кафе. После ще видим какво ще се падне. Защото нашето не става. Нашето кафе, което отглеждаме в Родопите и Рила, разбира се.

Така. Обиколихме Кушадасъ. Много тъп град. Няма какво да правите там.

Ама аз си купих джапанки. Дидака е ето там. Лежи. И аз вече лежа. Надявам се да си останем така до довечера и още няколко дни след това.

2022-06-04 09:25

Show Video

Other news